 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Vocabulary | A Wisdom Archive on Vocabulary |  | Vocabulary A selection of articles related to Vocabulary |  |
| We recommend this article: Vocabulary - 1, and also this: Vocabulary - 2. |
|
More material related to Vocabulary can be found here:
|
|
|  | |
vocabulary, Vocabulary, Vocabulary - Access time, Vocabulary - Capacity, Glossary, Grammar, Jargon, Latin verbs with English derivatives, Latin nouns with English derivatives, Lexicon, Part of speech, Slang, Technical terminology, Term, Terminology
|  | | » Page 1 « Page 2 Page 3 More » |  |
 | |
|
ARTICLES RELATED TO Vocabulary | |
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Esperanto vocabulary - Gender
Some Esperanto roots are semantically masculine or feminine. In general, feminine words are derived from their masculine equivalent.
Esperanto vocabulary - Masculine roots.
A small (and decreasing) number of noun roots, mostly titles and kinship terms, are inherently masculine unless the feminine suffix -ino is added. For example, there are patro (father) and patrino (mother ...
See also:Esperanto vocabulary, Esperanto vocabulary - Origins, Esperanto vocabulary - Source languages, Esperanto vocabulary - Technical vocabulary, Esperanto vocabulary - Competing root forms, Esperanto vocabulary - Word formation, Esperanto vocabulary - Affixes, Esperanto vocabulary - Compounds, Esperanto vocabulary - Reduplication, Esperanto vocabulary - Some examples, Esperanto vocabulary - Correlatives, Esperanto vocabulary - Table of correlatives, Esperanto vocabulary - Correlative particles, Esperanto vocabulary - An extension of the original paradigm, Esperanto vocabulary - Interrogative vs relative pronouns, Esperanto vocabulary - Derivatives, Esperanto vocabulary - Gender, Esperanto vocabulary - Masculine roots, Esperanto vocabulary - Feminine roots, Esperanto vocabulary - Common approaches to regularizing Esperanto gender, Esperanto vocabulary - Gendered pronouns, Esperanto vocabulary - Antonyms, Esperanto vocabulary - Idioms and slang, Esperanto vocabulary - Idioms, Esperanto vocabulary - Contractions, Esperanto vocabulary - Word play, Esperanto vocabulary - Cultural in words, Esperanto vocabulary - Jargon, Esperanto vocabulary - Artificial variants Read more here: » Esperanto vocabulary: Encyclopedia II - Esperanto vocabulary - Gender |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Esperanto vocabulary - OriginsEsperanto occupies a middle ground between "naturalistic" conlangs such as Interlingua, which borrow words en masse from their source languages with little internal derivation, and a priori conlangs such as Solresol, in which the words have no historical connection to other languages. In Esperanto, root words are borrowed and retain much of the form of their source language, whether the phonetic form (eks- from ex-) or orthographic form (teamo from team). However, each root can then form dozens of de ...
See also:Esperanto vocabulary, Esperanto vocabulary - Origins, Esperanto vocabulary - Source languages, Esperanto vocabulary - Technical vocabulary, Esperanto vocabulary - Competing root forms, Esperanto vocabulary - Word formation, Esperanto vocabulary - Affixes, Esperanto vocabulary - Compounds, Esperanto vocabulary - Reduplication, Esperanto vocabulary - Some examples, Esperanto vocabulary - Correlatives, Esperanto vocabulary - Table of correlatives, Esperanto vocabulary - Correlative particles, Esperanto vocabulary - An extension of the original paradigm, Esperanto vocabulary - Interrogative vs relative pronouns, Esperanto vocabulary - Derivatives, Esperanto vocabulary - Gender, Esperanto vocabulary - Masculine roots, Esperanto vocabulary - Feminine roots, Esperanto vocabulary - Common approaches to regularizing Esperanto gender, Esperanto vocabulary - Gendered pronouns, Esperanto vocabulary - Antonyms, Esperanto vocabulary - Idioms and slang, Esperanto vocabulary - Idioms, Esperanto vocabulary - Contractions, Esperanto vocabulary - Word play, Esperanto vocabulary - Cultural in words, Esperanto vocabulary - Jargon, Esperanto vocabulary - Artificial variants Read more here: » Esperanto vocabulary: Encyclopedia II - Esperanto vocabulary - Origins |
|  |
|
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Rotwelsch - VocabularyBecause of its development as a means of conveying information about goods and transactions, it has no terms for abstractions. For example, it has no direct translations for the seasons such as Spring and Autumn. Instead, it uses Bibberling (lit., "shivering") and Hitzling (lit., "heat") in place of season names.
Other vocabulary examples, compared to their German counterparts, include:
Schokelmei = Kaffee (coffee)
schenigeln = arbeiten (to work)
Krauter = Chef eines Handwerkbetriebes (mast ...
See also:Rotwelsch, Rotwelsch - Origin and development, Rotwelsch - Vocabulary, Rotwelsch - Current status, Rotwelsch - Reference, Rotwelsch - Other cants Read more here: » Rotwelsch: Encyclopedia II - Rotwelsch - Vocabulary |
|  |
|
|
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Maltese language - VocabularyMaltese vocabulary is a hybrid based on a foundation of Arabic Semitic roots with a heavy borrowing of Sicilian (rather than Tuscan Italian) loanwords. In this respect it is similar to English (Germanic language heavily Romance influenced) and Persian (Indo-Iranian language heavily Arabic influenced).
Usually words expressing basic concepts and ideas are of Arabic origin, whereas more 'learned' words, having to do with new ideas, objects, government, law, education, art, literature, and general learning, are derived from Sicilian. Thu ...
See also:Maltese language, Maltese language - Grammar, Maltese language - Vocabulary, Maltese language - Alphabet Read more here: » Maltese language: Encyclopedia II - Maltese language - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Papiamento - VocabularyMost of the vocabulary is derived from Portuguese and Spanish, and most of the time the real origin is unknown due to the great similarity between the two Iberian languages and the adaptations required by Papiamento. Linguistic studies have shown that roughly two thirds of the words in Papiamento's present vocabulary are of Spanish or Portuguese origin, a quarter are of Dutch origin, and the rest come from other tongues.
Examples of words that can be impossible or where the determination is very difficult:
Por fabor = Ple ...
See also:Papiamento, Papiamento - History, Papiamento - Classification and related languages, Papiamento - Geographic distribution, Papiamento - Dialects, Papiamento - Sounds, Papiamento - Grammar, Papiamento - Vocabulary, Papiamento - Dictionaries, Papiamento - Writing system, Papiamento - Examples, Papiamento - Phrase samples Read more here: » Papiamento: Encyclopedia II - Papiamento - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Thracian language - VocabularyThe most reliable Thracian words are the words which have been explicitly cited and described as Thracian by the ancient authors. There are not many such cited words. Elements appearing in typical Thracian two-component geographical names (for example, Poltymbria) are another source for the reconstructed vocabulary.
The Thracian vocabulary includes as well many more words whose meanings are conjectured, speculative, or disputed. Indeed, their status as actual words (as opposed to parts of words) is speculative in many cases. Most of t ...
See also:Thracian language, Thracian language - Sources, Thracian language - Classification, Thracian language - Connections to Albanian, Thracian language - Connections to Slavic and Baltic, Thracian language - Thracian as a Centum language, Thracian language - Geographic distribution, Thracian language - Vocabulary Read more here: » Thracian language: Encyclopedia II - Thracian language - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Papiamento - VocabularyMost of the vocabulary is derived from Portuguese and Spanish, and most of the time the real origin is unknown due to the great similarity between the two Iberian languages and the adaptations required by Papiamento. Linguistic studies have shown that roughly two thirds of the words in Papiamento's present vocabulary are of Spanish or Portuguese origin, a quarter are of Dutch origin, and the rest come from other tongues.
Examples of words that can be impossible or where the determination is very difficult:
Por fabor = Ple ...
See also:Papiamento, Papiamento - History, Papiamento - Local development theory, Papiamento - African origin theory, Papiamento - Present status, Papiamento - Dialects, Papiamento - Sounds, Papiamento - Grammar, Papiamento - Vocabulary, Papiamento - Dictionaries, Papiamento - Writing system, Papiamento - Examples, Papiamento - Phrase samples Read more here: » Papiamento: Encyclopedia II - Papiamento - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Punjabi language - VocabularyModern Punjabi vocabulary has been influenced by other languages, including Hindustani, Persian and English. Like other North Indian languages, it is derived from Sanskrit and is therefore Indo-European.
Much like English, Punjabi has moved around the world and developed local forms by integrating local vocabulary. While most loanwords come from Hindustani, Persian and English, Punjabi emigrants around the world have integrated terms from such languages as Spanish and Dutch. A distinctive "Diaspora Punjabi" is thus emerging. As there ...
See also:Punjabi language, Punjabi language - Dialects and geographic distribution, Punjabi language - Western and eastern Punjabi, Punjabi language - Vocabulary, Punjabi language - Writing system, Punjabi language - Examples, Punjabi language - Notable authors Read more here: » Punjabi language: Encyclopedia II - Punjabi language - Vocabulary |
|  |
|
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Chinook Jargon - VocabularyJargon placenames are found throughout the Pacific Northwest and Mountain States.
A few Jargon words:
Nika or naika: I, mine or anything first-person (spellings are optional, pronunciation is the same. In Grand Ronde Chinuk-Wawa the 'k' is unaspirated, unlike in British Columbia versions of the Jargon.
hyak: fast, swift. This word, in its occasional speelling hyack, is the nickname for the New Westminter regiment of the Canadian Forces, who annually set off a 21-anvil salute during the ...
See also:Chinook Jargon, Chinook Jargon - Origins and Evolution, Chinook Jargon - Usage, Chinook Jargon - Vocabulary Read more here: » Chinook Jargon: Encyclopedia II - Chinook Jargon - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Punjabi - VocabularyModern Punjabi vocabulary has been influenced by other languages, including Hindustani, Persian and English. Like other North Indian languages, it is derived from Sanskrit and is therefore Indo-European.
Much like English, Punjabi has moved around the world and developed local forms by integrating local vocabulary. While most loanwords come from Hindustani, Persian and English, Punjabi emigrants around the world have integrated terms from such languages as Spanish and Dutch. A distinctive "Diaspora Punjabi" is thus emerging. As there ...
See also:Punjabi, Punjabi - Dialects and geographic distribution, Punjabi - Western and eastern Punjabi, Punjabi - Vocabulary, Punjabi - Writing system, Punjabi - Examples, Punjabi - Notable authors Read more here: » Punjabi: Encyclopedia II - Punjabi - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Javanese language - VocabularyJavanese has a rich vocabulary, with many foreign loan words as well as the native Austronesian base. Sanskrit has had a deep and lasting impact on the vocabulary of the Javanese language. The "Old Javanese – English Dictionary", written by professor P.J. Zoetmulder in 1982, contains approximately 25,500 entries, no fewer than 12,500 of which are borrowings from Sanskrit. Clearly this large number is not a indication of usage, but it is an indication that the Ancient Javanese knew and employed these Sanskrit words in their literary works. ...
See also:Javanese language, Javanese language - Introduction, Javanese language - Phonology, Javanese language - Morphology, Javanese language - Syntax, Javanese language - Vocabulary, Javanese language - Politeness, Javanese language - Dialects, Javanese language - The dialects, Javanese language - Pronunciation, Javanese language - Vocabulary, Javanese language - Brief history of the Javanese language, Javanese language - Old Javanese, Javanese language - Middle Javanese, Javanese language - New Javanese, Javanese language - Modern Javanese, Javanese language - Demographic distribution of Javanese speakers Read more here: » Javanese language: Encyclopedia II - Javanese language - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Hanja - VocabularyMuch like Japanese, a great deal of Hanja vocabulary were directly borrowed from Chinese vocabulary. A small number of Sino-Korean words were either coined by the Koreans, or they were replaced with Hangul for non-existing Hanja words. Many academic and scientific terms were borrowed from Japanese. The Japanese translated numerous Western words (mainly English and German) into Sino-Japanese terms by coining or reusing words. Under the Japanese annexation, they were borrowed into Korean by systematically changing the pronunciations of the characters from Japanese to Korean.
The table below contains words d ...
See also:Hanja, Hanja - History, Hanja - Character formation, Hanja - Meaning and sound, Hanja - Education, Hanja - Uses, Hanja - Hanja in print media, Hanja - Hanja in dictionaries, Hanja - Hanja in personal names, Hanja - Hanja in place names, Hanja - Pronunciation, Hanja - Vocabulary Read more here: » Hanja: Encyclopedia II - Hanja - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Swiss German - VocabularyThe vocabulary is rather rich - especially in rural areas there are many special terms retained, e.g. regarding cattle or weather. In the cities, much of the rural vocabulary has been lost.
Most borrowings come from Standard German. Many of these are now so common that they have totally replace the original Swiss German words, e.g. the words Hügel 'hill' (instead of Egg, Bühl), Lippe 'lip' (instead of Lefzge). Others have replaced the original words only in parts of Switzerland, e.g. Butter 'butter ...
See also:Swiss German, Swiss German - Use, Swiss German - Variation and Distribution, Swiss German - History, Swiss German - Pronunciation, Swiss German - Consonants, Swiss German - Vowels, Swiss German - Suprasegmentals, Swiss German - Grammar, Swiss German - Writing, Swiss German - Vocabulary, Swiss German - Literature, Swiss German - External link Read more here: » Swiss German: Encyclopedia II - Swiss German - Vocabulary |
|  |
|
 |  |  | Vocabulary: Encyclopedia II - Chinook Jargon - VocabularyJargon placenames are found throughout the Pacific Northwest and Mountain States.
A few Jargon words:
Nika: I, mine or anything first-person
hyak: fast, swift
hyas: big, important; hyas tyee - king, high chief
kultus: bad, worthless, inconsequential, unimportant
memaloose: dead, dead body or death
cayuse: a horse or pony, in some areas also a coyote; the variant cayoosh is found in British Columbia and has special meaning there a ...
See also:Chinook Jargon, Chinook Jargon - Origins, Chinook Jargon - Usage, Chinook Jargon - Vocabulary Read more here: » Chinook Jargon: Encyclopedia II - Chinook Jargon - Vocabulary |
|  |
|
|
 | | » Page 1 « Page 2 Page 3 More » |  |
 | |
|
|
More material related to Vocabulary can be found here:
|
|
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
 |
|