The most significant effect of the law is that it makes it mandatory for commercial advertisements and public announcements to be given in French. This does not rule out advertisements made in a foreign language: it is sufficient to provide a translation in a footnote, a very widespread practice. This was justified as a measure for the protection of the consumer.
In addition, the law specifies obligations for public legal persons (government administrations etc.), mandating the use of French in publications, or at least in summaries o ...
This law has often been very inaccurately described in the English-language press. In particular, it was incorrectly said to make it mandatory for French websites to be in French, and to ban the use of English words in French publications. Furthermore, it has often been lambasted in commentaries as a sign of French arrogance or inability to deal with the current world situation.
Toubon Law - The Georgia Tech Lorraine case.
One incident related to the Toubon law became particularly known in the United States of America, as it con ...