Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map
.

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

A Wisdom Archive on The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

A selection of articles related to The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

More material related to The Master And Margarita can be found here:
Main Page
for
The Master And Margarita
Index of Articles
related to
The Master And Margarita
Index of Articles
related to
The Master and Margarita ...
The Master and Margarita, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

ARTICLES RELATED TO The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style: Encyclopedia II - The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

The novel alternates between three settings. The first is 1930s Moscow, which is visited by Satan in the guise of Woland (Воланд), a mysterious gentleman "magician" of uncertain origin, who arrives with a retinue that includes a grotesquely dressed "ex-choirmaster" valet Fagotto (Фагот, the name means "bassoon" in Russian and some other languages) , a mischievous, gun-happy, fast-talking black cat Behemoth (Бегемот, a subversive Puss in Boots), a fanged hitman Azazello (Азазелло, a hint to Azazel), a pale-faced Abad ...

See also:

The Master and Margarita, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations

Read more here: » The Master and Margarita: Encyclopedia II - The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style: Encyclopedia II - The Master and Margarita - Influence

Various authors and musicians have credited The Master and Margarita as inspiration for certain works. Salman Rushdie's novel The Satanic Verses, for example, clearly was influenced by Bulgakov's masterwork. The Rolling Stones have said the novel was key in their song "Sympathy for the Devil". The grunge band Pearl Jam were influenced by the novel's confrontation between Yeshua Ha-Notsri, that is, Jesus, and Pontius Pilate for their 1998 "Yield" album song, "Pilate". The Lawrence Arms based their album The Greatest Story ...

See also:

The Master and Margarita, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations

Read more here: » The Master and Margarita: Encyclopedia II - The Master and Margarita - Influence

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style: Encyclopedia II - The Master and Margarita - English translations

There are four published English translations of The Master and Margarita: Mirra Ginsburg (Grove Press, 1967) Michael Glenny (Harper & Row, 1967) Diana Burgin and Katherine Tiernan O'Connor (Ardis, 1995) Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (Penguin, 1997) Ginsburg's translation was from a censored Soviet text and is therefore incomplete. While opinions vary over the literary merits of the different translations and none of them can be considered perfect, the latter two are genera ...

See also:

The Master and Margarita, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations

Read more here: » The Master and Margarita: Encyclopedia II - The Master and Margarita - English translations

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style: Encyclopedia II - The Master and Margarita - Art and women in the novel

The bitterest ironies of the book emerge if we consider Shelley's remark in the Defense of Poetry that "poets are the unacknowledged legislators of the world". As a poet/writer, the Master is so unacknowledged that he feels more at home in a lunatic asylum than in society, at the mercy of the actual legislators of the world. But the whole novel is directed at demonstrating to the corrupt philistines in power that they are less in control than they might wish. Above all they have no control over death or the spirit. They might mobilize the fo ...

See also:

The Master and Margarita, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations

Read more here: » The Master and Margarita: Encyclopedia II - The Master and Margarita - Art and women in the novel

The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style: Encyclopedia II - The Master and Margarita - History

Bulgakov started writing his most famous and critically acclaimed novel in 1928. The first version of the novel was destroyed (according to Bulgakov, burned in a stove) in March 1930 when he was notified that his piece Cabal of Sanctimonious Hypocrites (Кабала святош) was banned. The work was restarted in 1931 and the second draft was completed in 1936 by which point all the major plot lines of the final version were in place. The third draft was finished in 1937. Bulgakov continued to polish the work with the aid of his w ...

See also:

The Master and Margarita, The Master and Margarita - History, The Master and Margarita - The novel: settings themes and narrative style, The Master and Margarita - Art and women in the novel, The Master and Margarita - English translations, The Master and Margarita - Influence, The Master and Margarita - TV and Film adaptations

Read more here: » The Master and Margarita: Encyclopedia II - The Master and Margarita - History

More material related to The Master And Margarita can be found here:
Main Page
for
The Master And Margarita
Index of Articles
related to
The Master And Margarita
Index of Articles
related to
The Master and Margarita ...
.
  » Home » » Home »