 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello |  | Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello: Encyclopedia II - Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello |  | The lines of this riddle tell us of a somebody with a "pair of cows" (boves) who used to plow "white fields" (alba pratalia) with a "white plow" (albo versorio), sowing a "black seed" (negro semen). This person is the writer himself, the monk whose business is to copy old manuscripts. The two cows are his fingers which draw a white pen (the white plow) across the page (the white fields).
This document dates to the late 8th-early 9th century and was followed by a small thanksgiving prayer in Latin: gratia ...
See also:Veronese Riddle, Veronese Riddle - Text, Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello, Veronese Riddle - Text analysis and comments, Veronese Riddle - Conclusion, Veronese Riddle - External link |  | | Veronese Riddle, Veronese Riddle - Conclusion, Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello, Veronese Riddle - External link, Veronese Riddle - Text, Veronese Riddle - Text analysis and comments, Latin language, Romance languages, Venetian Language, Italian language |  | |
|  |  | Veronese Riddle: Encyclopedia II - Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello
Veronese Riddle - Explanation and origins of the Indovinello
The lines of this riddle tell us of a somebody with a "pair of cows" (boves) who used to plow "white fields" (alba pratalia) with a "white plow" (albo versorio), sowing a "black seed" (negro semen). This person is the writer himself, the monk whose business is to copy old manuscripts. The two cows are his fingers which draw a white pen (the white plow) across the page (the white fields).
This document dates to the late 8th-early 9th century and was followed by a small thanksgiving prayer in Latin: gratias tibi agimus omnip(oten)s sempiterne d(eu)s. These lines were written on codex LXXXIX (84) of the Biblioteca Capitolare di Verona. The parchment, discovered by Schiapparelli in 1924 is a Mozarabic oration by the Spanish Christian Church, i.e. a document in a Romance language first written in Spain in an area influenced by the Moorish culture, probably around Toledo. It was then brought to Cagliari and then Pisa before reaching the Chapter of Verona.
Other related archivesCagliari, Catholic, Chapter, Christian, Friuli, Italian, Italian language, Italy, Ladin, Latin, Latin language, Middle Ages, Mozarabic, Pisa, Riddles, Romance languages, Serments de Strasburg, Spanish, Toledo, Trentino, Venetian Language, Veneto, Verona, accusative, analytic, inflective, monk, parchment, plow, synthetic
 Adapted from the Wikipedia article "Explanation and origins of the Indovinello", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Veronese Riddle can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|