 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
St'at'imcets language - Text |  | St'at'imcets language - Text: Encyclopedia II - St'at'imcets language - Text |  | The following is a portion of a story in van Eijk (1981:87) told by Rosie Joseph of Mount Currie.
St'at'imcets:
Nilh aylh lts7a sMáma ti húz̓a qweqwl’el’tmínan. N̓as ku7 ámlec áku7 tsípunsa. Nilh t’u7 st’áksas ti xláka7sa. Tsicw áku7, nilh t’u7 ses wa7, kwánas et7ú i sqáwtsa. Wa7 ku7 t’u7 áti7 xílem, t’ak ku7 knáti7 ti pú7y̓acwa. Nilh ku7 t’u7 skwánas, lip̓in̓ás ku7. Nilh ku7 t’u7 aylh stsuts: "Wa7 nalh aylh láti7 kapv́ta!" Nilh ku7 t’u7 aylh sklhaka7mínas ku7 láti7 ti sqáwtsa cwilhá k̓a, nao7q̓ spawts ti kwa ...
See also:St'at'imcets language, St'at'imcets language - Regional varieties, St'at'imcets language - Sounds, St'at'imcets language - Consonants, St'at'imcets language - Vowels, St'at'imcets language - Phonotactics of roots, St'at'imcets language - Orthography, St'at'imcets language - Phonological processes, St'at'imcets language - Grammar, St'at'imcets language - Reduplication, St'at'imcets language - Text, St'at'imcets language - Bibliography |  | | St'at'imcets language, St'at'imcets language - Bibliography, St'at'imcets language - Consonants, St'at'imcets language - Grammar, St'at'imcets language - Orthography, St'at'imcets language - Phonological processes, St'at'imcets language - Phonotactics of roots, St'at'imcets language - Reduplication, St'at'imcets language - Regional varieties, St'at'imcets language - Sounds, St'at'imcets language - Text, St'at'imcets language - Vowels |  | |
|  |  | St'at'imcets language: Encyclopedia II - St'at'imcets language - Text
St'at'imcets language - Text
The following is a portion of a story in van Eijk (1981:87) told by Rosie Joseph of Mount Currie.
St'at'imcets:
Nilh aylh lts7a sMáma ti húz̓a qweqwl’el’tmínan. N̓as ku7 ámlec áku7 tsípunsa. Nilh t’u7 st’áksas ti xláka7sa. Tsicw áku7, nilh t’u7 ses wa7, kwánas et7ú i sqáwtsa. Wa7 ku7 t’u7 áti7 xílem, t’ak ku7 knáti7 ti pú7y̓acwa. Nilh ku7 t’u7 skwánas, lip̓in̓ás ku7. Nilh ku7 t’u7 aylh stsuts: "Wa7 nalh aylh láti7 kapv́ta!" Nilh ku7 t’u7 aylh sklhaka7mínas ku7 láti7 ti sqáwtsa cwilhá k̓a, nao7q̓ spawts ti kwanensása...
English translation:
This time it is Máma I am going to talk about. She went that way to get some food from her roothouse. So she took along her bucket. She got there, and she stayed around, taking potatoes. She was doing that, and then a mouse ran by there. So she grabbed it, she squeezed it. So she said: "You get all squashed now!" So she opened her hand and she let go of what turned out to be a potato, it was a rotten potato that she had caught...
Other related archivesBritish Columbia, Canada, Chilcotin vowel flattening, Fraser, Lillooet, Obstruents, Phonotactics, Retraced Tongue Root, Salishan, Sonorants, St'at'imc, apical, approximants, areal feature, clitics, consonants, creaky voice, ejective consonants, endangered language, glottalization, harmony, inchoative, infixation, laminal, morphological, orthographic, pharyngeal, prefixation, reduplication, roots, suffixation, uvular, velarization, vowels
 Adapted from the Wikipedia article "Text", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|