 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works |  | Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works: Encyclopedia II - Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works |  | The distinction of Samuel's translation is its accuracy and faithfulness to the original. Whether one approves or disapproves his introduction of a number of Arabic words into Hebrew, and the fact that, by analogy with the Arabic, he gives to certain Hebrew words meanings different from the accepted ones, the magnitude of his work can not be questioned.
Especially admirable is the skill with which he reproduces in Hebrew the abstract ideas of Maimon ...
See also:Samuel ben Judah ibn Tibbon, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Biography, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Original writings, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Translations, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works |  | | Samuel ben Judah ibn Tibbon, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Biography, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Original writings, Samuel ben Judah ibn Tibbon - Translations, Maimonides |  | |
|  |  | Samuel ben Judah ibn Tibbon: Encyclopedia II - Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works
Samuel ben Judah ibn Tibbon - Characteristics of his works
The distinction of Samuel's translation is its accuracy and faithfulness to the original. Whether one approves or disapproves his introduction of a number of Arabic words into Hebrew, and the fact that, by analogy with the Arabic, he gives to certain Hebrew words meanings different from the accepted ones, the magnitude of his work can not be questioned.
Especially admirable is the skill with which he reproduces in Hebrew the abstract ideas of Maimonides, which is essentially a language of a people expressing concrete ideas.
When the struggle between the Maimonists and anti-Maimonists arose, Samuel did not escape reproach for having spread the ideas of Maimonides, his chief accuser being Judah al-Fakhkhar.
Samuel also translated the following works of Maimonides:
- A treatise on Resurrection under the Hebrew title "Iggeret" or "Ma'amar Tehhiyath ha-Metim";
- Mishnah commentary on Pirkei Avoth, including the psychological introduction, entitled "Shemonah Perakim" (the Eight Chapters);
- Maimonides' "Thirteen articles of faith" (originally part of his Mishnah commentary on tractate Sanhedrin, 10th chapter)
- A letter to his pupil Joseph ibn 'Aḳnin,
Samuel also translated the following writings of other Arabic authors:
- 'Ali ibn Ridwan's commentary on the "Ars Parva" of Galen (according to Paris MS. 1114), finished in 1199 in Béziers (Steinschneider, "Hebraeische Uebersetzung" p. 734).
- Three smaller treatises of Averroes, under the title "Sheloshah Ma'amarim" (edited by J. Herez, with German translation: "Drei Abhandlungen über die Conjunction des Separaten Intellects mit den Menschen von Averroes, aus dem Arabischen Uebersetzt von Samuel ibn Tibbon," Berlin, 1869). Samuel translated these three treatises both as an appendix to his commentary on Ecclesiastes (see above) and separately (Steinschneider, ibid p. 199).
- Yachya ibn Batrik's Arabic translation of Aristotle's "Meteora," under the title "Otot ha-Shamayim" (also quoted under the title "Otot 'Elyonot"), translated on a voyage from Alexandria, between the two islands Lampedosa and Pantellaria. It is extant in several manuscripts. The preface and the beginning of the text have been printed by Filipowski (c. 1860) as a specimen. Samuel made this translation, at the request of Joseph ben Israel of Toledo, from a single and bad Arabic translation of Batrik (Steinschneider, ibid p. 132.).
Other related archives1150, 1190, 1230, Alexandria, Arabic, Arles, Barcelona, Béziers, Ecclesiastes, France, Guide for the Perplexed, Hebrew, Jewish, Land of Israel, Languedoc, Lunel, Maimonides, Middle Ages rabbis, Mishnah, Philosophers of Judaism, Pirkei Avoth, Sanhedrin, Song of Solomon, Tiberias, Toledo, ibn Tibbon, rabbinic literature
 Adapted from the Wikipedia article "Characteristics of his works", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Samuel Ben Judah Ibn Tibbon can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|