Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



.

Kebra Nagast - Early Portuguese translations

Kebra Nagast - Early Portuguese translations: Encyclopedia II - Kebra Nagast - Early Portuguese translations

One of the earliest collections of documents of Ethiopia came through the writings of Francisco Alvarez, official envoy which king Manuel I of Portugal, sent to Dawit II of Ethiopia, under Ambassador Don Rodrigo De Lima. In the papers concerning this mission, Alvarez included an account of the Emperor of Ethiopia, and a description in Portuguese of the habits of the Ethiopians, titled The Prester John of the Indies, which was printed in 1533. In the first quarter of the 16th century, P.N. Godinho published some traditions about ...

See also:

Kebra Nagast, Kebra Nagast - Origins, Kebra Nagast - Early Portuguese translations, Kebra Nagast - Beginnings of modern scholarship of the book

Kebra Nagast, Kebra Nagast - Beginnings of modern scholarship of the book, Kebra Nagast - Early Portuguese translations, Kebra Nagast - Origins

Kebra Nagast: Encyclopedia II - Kebra Nagast - Early Portuguese translations



Kebra Nagast - Early Portuguese translations

One of the earliest collections of documents of Ethiopia came through the writings of Francisco Alvarez, official envoy which king Manuel I of Portugal, sent to Dawit II of Ethiopia, under Ambassador Don Rodrigo De Lima. In the papers concerning this mission, Alvarez included an account of the Emperor of Ethiopia, and a description in Portuguese of the habits of the Ethiopians, titled The Prester John of the Indies, which was printed in 1533.

In the first quarter of the 16th century, P.N. Godinho published some traditions about King Solomon and his son Menelek, derived from the Kebra Nagast. Further information about the contents of the Kebra Nagast was supplied by Baltazar Téllez (1595-1675), the author of the Historia General de Etiopía Alta (Coimbra, 1660). The sources of his work were the histories of Manoel Almeida, Alfonso Méndez and Jerónimo Lobo.

Among the most complete, and least known, translations of the Kebra Nagast, is the exhaustive work of Heinrich Cornelius Agrippa Historia de las cosas de Etiopía (Toledo, 1528) -- a greatly amplified account. Agrippa was an alchemist, a physician, and expert in magical sciences and Kabala; he resided in the courts of Maximilian I and Charles V; eventually he suffered imprisonment in Grenoble by order of King Francis I of France, where he died.

Additional information on Arabic additions to the original narratives of the Kebra Nagast was included by the Jesuit priest Manoel Almeida (1580-1646) in his Historia de Etiopía which does not appear to have been published in its entirety. Almeida was sent out as a missionary to Ethiopia, and had abundant opportunity to learn about the Kebra Nagast at first hand, owing to his excellent command of the language. His manuscript is a valuable work. His brother, Apollinare, also went out to the country as a missionary and was, along with his two companions, stoned to death in Tigray.




Adapted from the Wikipedia article "Early Portuguese translations", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki

More material related to Kebra Nagast can be found here:
Main Page
for
Kebra Nagast
Index of Articles
related to
Kebra Nagast


« Back








Search the Global Oneness web site
Global Oneness is a huge, really huge, web site. Almost whatever you are searching for within health, spirituality, personal development and inspirationals - you will find it here!
Google
 
 

Rate this article!

Please rate this article with 10 as very good and 1 as very poor.

.








Sneak-Peek of Global Oneness Community

Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas

Forum Home, Articles, Photo Gallery, Videos, News, Sitemap
...and much more!


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



Forum
Articles
Images Pictures
Videos
News
Sitemap




 

 

 

 

 


 








  » Home » » Home »