 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations |  | Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations: Encyclopedia II - Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations |  | The translations of the Jewish Publication Society of America (JPS) have become the most popular English translations of the Hebrew Bible. JPS has published two such translations.
Jewish English Bible translations - Old JPS 1917.
The first JPS translation was completed in 1917, and was based on the scholarship of its day; its literary form was consciously based on that of the King James version. The Old JPS translation is used in a number of Orthodox Jewish works published before the 1980s, such as the Pentate ...
See also:Jewish English Bible translations, Jewish English Bible translations - Lack of centrality, Jewish English Bible translations - Isaac Leeser translation, Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations, Jewish English Bible translations - Old JPS 1917, Jewish English Bible translations - New JPS, Jewish English Bible translations - Living Torah and Nach, Jewish English Bible translations - Judaica Press, Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series, Jewish English Bible translations - Torah translations, Jewish English Bible translations - Fox, Jewish English Bible translations - Robert Alter |  | | Jewish English Bible translations, Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series, Jewish English Bible translations - Fox, Jewish English Bible translations - Isaac Leeser translation, Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations, Jewish English Bible translations - Judaica Press, Jewish English Bible translations - Lack of centrality, Jewish English Bible translations - Living Torah and Nach, Jewish English Bible translations - New JPS, Jewish English Bible translations - Old JPS 1917, Jewish English Bible translations - Robert Alter, Jewish English Bible translations - Torah translations |  | |
|  |  | Jewish English Bible translations: Encyclopedia II - Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations
Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations
The translations of the Jewish Publication Society of America (JPS) have become the most popular English translations of the Hebrew Bible. JPS has published two such translations.
Jewish English Bible translations - Old JPS 1917
The first JPS translation was completed in 1917, and was based on the scholarship of its day; its literary form was consciously based on that of the King James version. The Old JPS translation is used in a number of Orthodox Jewish works published before the 1980s, such as the Pentateuch and Haftaroth edited by J. H. Hertz and the Soncino Books of the Bible series.
Jewish English Bible translations - New JPS
The 1917 translation was felt to be outdated by the 1950s, and a new effort developed that involved cooperation between numerous Jewish scholars from a variety of denominations. Their translation of the Torah was started in 1955 and completed in 1962. The entire Tanakh was finally published in one volume in 1985, and a bilingual Hebrew-English version appeared in 1999 (also in one volume). The translation is usually referred to as the "The New JPS version", abbreviated NJPS (it has also been called the "New Jewish Version" or NJV).
The translators of the new JPS version were experts in both traditional Jewish exegesis of the Bible and modern biblical scholarship. The translation attempts in all cases to present the original meaning of the text in a highly aesthetic form.
The New JPS translation is used in the official Torah commentary of Reform Judaism, and in the official Torah commentary of Conservative Judaism. This translation recently was most recently used in The Jewish Study Bible (Oxford University Press).
Other related archives"The New JPS version", Alter's, Artscroll, Aryeh Kaplan, Conservative Judaism, English Bible translation, Everett Fox, Franz Rosenzweig, Hebrew Bible, Jewish Publication Society of America, Ketuvim, Martin Buber, Nevi'im, Orthodox Jewish, Rashi, Reform Judaism, Tanakh, The Living Nach, The Living Torah, The first JPS translation, Torah, United States, holocaust, major spoken language among Jews, masoretic text, modern English Bible translations, modern translations and versions in English
 Adapted from the Wikipedia article "Jewish Publication Society translations", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Jewish English Bible Translations can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|