Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



.

Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series

Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series: Encyclopedia II - Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series

Mesorah Publications is an Orthodox Jewish publisher of Bible translations, rabbinic literature and Jewish prayerbooks. Their Stone Edition of the Chumash (Torah) and Stone Edition of the Tanach (also called the Artscroll Tanakh) have become very popular in the Orthodox Jewish community, and are in use by some non-Orthodox Jews as well. It is considered by many Orthodox Jews to be the best of the English translations. Their translations has been criticised by a few Modern Orthodox scholars, e.g. B. Barry Levy, and by non ...

See also:

Jewish English Bible translations, Jewish English Bible translations - Lack of centrality, Jewish English Bible translations - Isaac Leeser translation, Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations, Jewish English Bible translations - Old JPS 1917, Jewish English Bible translations - New JPS, Jewish English Bible translations - Living Torah and Nach, Jewish English Bible translations - Judaica Press, Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series, Jewish English Bible translations - Torah translations, Jewish English Bible translations - Fox, Jewish English Bible translations - Robert Alter

Jewish English Bible translations, Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series, Jewish English Bible translations - Fox, Jewish English Bible translations - Isaac Leeser translation, Jewish English Bible translations - Jewish Publication Society translations, Jewish English Bible translations - Judaica Press, Jewish English Bible translations - Lack of centrality, Jewish English Bible translations - Living Torah and Nach, Jewish English Bible translations - New JPS, Jewish English Bible translations - Old JPS 1917, Jewish English Bible translations - Robert Alter, Jewish English Bible translations - Torah translations

Jewish English Bible translations: Encyclopedia II - Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series



Jewish English Bible translations - Artscroll Tanach series

Mesorah Publications is an Orthodox Jewish publisher of Bible translations, rabbinic literature and Jewish prayerbooks. Their Stone Edition of the Chumash (Torah) and Stone Edition of the Tanach (also called the Artscroll Tanakh) have become very popular in the Orthodox Jewish community, and are in use by some non-Orthodox Jews as well. It is considered by many Orthodox Jews to be the best of the English translations.

Their translations has been criticised by a few Modern Orthodox scholars, e.g. B. Barry Levy, and by non-Orthodox scholars for mis-translating the text. The dispute comes about because the editors at Mesorah Publications consciously attempted not to present a straight translation of the text, but rather to smooth out differences between the plain meaning of the text and later interpretations of the text by medieval bibical commentators such as Rashi. More severe, however, is that the lack of scholarship by the editors is accused not only of misrepresenting the plain meaning of the text, but even its rabbinic interpretation.




Adapted from the Wikipedia article "Artscroll Tanach series", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki

More material related to Jewish English Bible Translations can be found here:
Main Page
for
Jewish English Bible Tran...
Index of Articles
related to
Jewish English Bible Tran...


« Back








Search the Global Oneness web site
Global Oneness is a huge, really huge, web site. Almost whatever you are searching for within health, spirituality, personal development and inspirationals - you will find it here!
Google
 
 

Rate this article!

Please rate this article with 10 as very good and 1 as very poor.

.








Sneak-Peek of Global Oneness Community

Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas

Forum Home, Articles, Photo Gallery, Videos, News, Sitemap
...and much more!


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



Forum
Articles
Images Pictures
Videos
News
Sitemap




 

 

 

 

 


 








  » Home » » Home »