Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



.

Hong Kong English - Spoken English

Hong Kong English - Spoken English: Encyclopedia II - Hong Kong English - Spoken English

Hong Kong English - Accent of spoken English. Main article: phonemic differentiation. British influences Like English English, Hong Kong English is non-rhotic, which means 'r' is not pronounced except before a vowel. 'wh' read as 'w', as in English English. Common mispronunciations beginning 'r' read as 'w' sound. (the word 'read' is a good example.) 'r' in other positions may be read as 'w' or 'l' . (eg. 'error' as ...

See also:

Hong Kong English, Hong Kong English - Spoken English, Hong Kong English - Accent of spoken English, Hong Kong English - English grammar, Hong Kong English - Written English, Hong Kong English - ICQ English, Hong Kong English - Proficiency of English teachers, Hong Kong English - Hong Kong Specific English Vocabulary

Hong Kong English, Hong Kong English - Accent of spoken English, Hong Kong English - English grammar, Hong Kong English - Hong Kong Specific English Vocabulary, Hong Kong English - ICQ English, Hong Kong English - Proficiency of English teachers, Hong Kong English - Spoken English, Hong Kong English - Written English, Education in Hong Kong

Hong Kong English: Encyclopedia II - Hong Kong English - Spoken English



Hong Kong English - Spoken English

Hong Kong English - Accent of spoken English

Main article: phonemic differentiation.

British influences

  • Like English English, Hong Kong English is non-rhotic, which means 'r' is not pronounced except before a vowel.
  • 'wh' read as 'w', as in English English.

Common mispronunciations

  • beginning 'r' read as 'w' sound. (the word 'read' is a good example.)
  • 'r' in other positions may be read as 'w' or 'l' . (eg. 'error' as E-WA, the famous 'flied lice' and 'frame', respectively.)
  • beginning 'v' read as 'w' sound. (eg. 'Vector' and 'Aston Villa')
  • other 'v' becomes 'w' or 'f' mostly with a consensus yet no obvious pattern. (eg. 'f' in 'favour', second 'v' in 'Volvo' and either 'f' or 'w' in 'develop' depending on the speaker.)
  • beginning 'ch' read as 'ts' (i.e. German 'z').
  • beginning 'j' and soft 'g' read as 'dz' (e.g., Gigi pronounced as "zhi-zhi").
  • ending 'ge' read as 'ch'.
  • 'th' read as 'd' (as in them) or 'f' (as in thick) sound. ('th' sound is not used in Cantonese)
  • beginning 'n' and 'l' often confused (these two sounds are becoming allophones for younger speakers of Cantonese)
  • 'r' and 'l' in positions other than the beginning are also often confused. (Breakfast becomes BLEG-FUSS for some, 'bleach' and 'breach' both become 'beach')
  • ending 'l' (IPA: [ɫ]) often pronounced as 'w', as in Polish. This /w/ is sometimes strengthened and becomes like /o/ (e.g., sale becomes SAY-o)
  • ending 't' pronounced as 'ts' (i.e. German 'z')
  • Differences or omission in ending sounds. (as the ending consonants are always voiceless and unreleased (glotallized) in Cantonese with the exception of 'm', 'n' and 'ng', similar to Basel German)
  • Exaggeration of certain final consonants, for example 's' (to /si/) and 'd' sounds of past-tense form of verbs (to [tət̚]).
  • multi-syllable words might sometimes be wrongly stressed, since Chinese is tonal and largely monosyllabic.
  • producing the 'w', 'h' or 'l' sounds in words like Greenwich, Bonham, Beckham, Salisbury. This is reflected in the transliteration of the words, for example, Beckham is transliterated as 碧咸 (pronounced as "bik haam").
  • producing the "ces" sound in Leicester or Gloucester.
  • some letters are spoken with phonemes used in Cantonese, such as 'e' as 'YEE', 'f' becomes 'E-fu', 'h' becomes 'IG-chyu', 'l' becomes 'E-lo', 'q' becomes 'KIW', 'r' becomes 'AA-lo', 'w' becomes 'DUB-bee-you', 'x' becomes 'IG-si',
  • The same is true for some for 'g' becoming 'DZEE', 'j' becoming 'DZAY' and 'v' becoming 'WEE'. (The reasons were mentioned above.)
  • Merging of /æ/ and /ɛ/ to /ɛ/. eg. 'bad' and 'bed', 'mass' and 'mess'.
  • Omission of entire syllables in longer words. ('Difference' become DIFF-ENS, 'temperature' becomes TEM-PI-CHUR.)
  • Difficulties in pronouncing certain syllables: 'salesman' become 'sellsman', 'round' becomes 'WAANG'. (Without the ending consonant pronounced and occasionally with an ending 'd'.)
  • Merging the contrast of voiceless / voiced consonants with aspirated / unaspirated if there is any contrast exists in Cantonese. The stop [p] becomes [pʰ] and [b] becomes [p]; [t] becomes [tʰ] and [d] becomes [t]; [k] becomes [kʰ] and [g] becomes [k].
  • Merging voiceless / voiced consonants into voiceless if no contrast in aspirated / unaspirated in Cantonese. Both [f] and [v] become [f]; both [z] and [s] become [s]; both [tʃ] and [dʒ] become [tʃ] ; both [ʃ] and [ʒ] become [ʃ]; both [θ] and [ð] become [θ] ( difficulty in pronouncing [θ] too).
  • The letter “z” is generally pronounced as [jiˈsɛt̚], a corrupted version (due to various of the above-mentioned reasons) of a very archaic pronunciation /ɪˈzæd/; the correct pronunciations, /zɛd/ and /zi:/, are not understood by some.

Other related archives

American, American English, Basel German, British English, Cantonese, Chinese, Chinglish, Education in Hong Kong, English, English English, English dialects, English language, Epinephelus, Forms of English, Hong Kong, Hong Kong culture, IPA, Indian, LPAT, Languages of Hong Kong, Polish, Punti, Singapore English, Tai-Pan, accent, activities, allophones, aspirated, athlete's foot, business, characteristics, chop, consonants, creole, dialect, education, education bureau, glotallized, graduated, grouper, higher education, input Chinese characters, interjections, kindergarten, languages of Hong Kong, mainland China, medium of instruction, mixed, monosyllabic, multi-storey car parks, myriad, non-rhotic, official language, origin, perfect aspect, phonemic differentiation, pidgin, primary schools, secondary, secondary schools, sentences, speakers, statement, syllable, tonal, unaspirated, universities, voiced, voiceless, words, élite



Adapted from the Wikipedia article "Spoken English", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki

More material related to Hong Kong English can be found here:
Main Page
for
Hong Kong English
Index of Articles
related to
Hong Kong English


« Back








Search the Global Oneness web site
Global Oneness is a huge, really huge, web site. Almost whatever you are searching for within health, spirituality, personal development and inspirationals - you will find it here!
Google
 
 

Rate this article!

Please rate this article with 10 as very good and 1 as very poor.

.








Sneak-Peek of Global Oneness Community

Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas

Forum Home, Articles, Photo Gallery, Videos, News, Sitemap
...and much more!


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



Forum
Articles
Images Pictures
Videos
News
Sitemap




 

 

 

 

 


 








  » Home » » Home »