Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



.

Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another

Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another: Encyclopedia II - Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another

In a more specialised sense, a transcription is (a system of) writing the sounds of a word in one language using the script of another language. Any reader of the latter language should be able to pronounce the transcribed word (almost) correctly. As the word may contain sounds that are unknown in the latter language, this goal is not always reached completely. Transcription can be distinguished from transliteration, which creates a mapping from one script to another that is designed to match the original script as directly as possibl ...

See also:

Transcription linguistics, Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another, Transcription linguistics - After transcribing

Transcription linguistics, Transcription linguistics - After transcribing, Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another, Romanization

Transcription linguistics: Encyclopedia II - Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another



Transcription linguistics - Specialised sense: transcription from one language to another

In a more specialised sense, a transcription is (a system of) writing the sounds of a word in one language using the script of another language. Any reader of the latter language should be able to pronounce the transcribed word (almost) correctly. As the word may contain sounds that are unknown in the latter language, this goal is not always reached completely.

Transcription can be distinguished from transliteration, which creates a mapping from one script to another that is designed to match the original script as directly as possible. Transcription and transliteration are different only in a subtle way, and the two terms are sometimes used synonymously. In general, transcriptions are used to write for the general public, as in newspapers or a general-purpose encyclopedia. Transliterations tend to be used by linguistic researchers and learners of a language who have not yet mastered the language's writing system.

The same words are likely to be transcribed differently under different systems. For example, the Mandarin Chinese name for the capital of the People's Republic of China is Beijing in the commonly-used contemporary system Hanyu Pinyin, and in the historically significant Wade Giles system, it is written Pei-Ching.

Transcription can be done into a non-alphabetic language too. For example, in a Hong Kong Newspaper, George Bush's name is transliterated into two Chinese characters that sounds like "Bou-sū" (布殊) by using the characters that mean "cloth" and "special". Similarly, many words from English and other Western European languages are borrowed in Japanese and are transcribed using Katakana, one of the Japanese syllabaries.

See also transcription of Chinese, transcription of Russian.




Adapted from the Wikipedia article "Specialised sense: transcription from one language to another", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki

More material related to Transcription Linguistics can be found here:
Main Page
for
Transcription Linguistics
Index of Articles
related to
Transcription Linguistics


« Back








Search the Global Oneness web site
Global Oneness is a huge, really huge, web site. Almost whatever you are searching for within health, spirituality, personal development and inspirationals - you will find it here!
Google
 
 

Rate this article!

Please rate this article with 10 as very good and 1 as very poor.

.








Sneak-Peek of Global Oneness Community

Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas

Forum Home, Articles, Photo Gallery, Videos, News, Sitemap
...and much more!


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



Forum
Articles
Images Pictures
Videos
News
Sitemap




 

 

 

 

 


 








  » Home » » Home »