 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Scots language - Literature |  | Scots language - Literature: Encyclopedia II - Scots language - Literature |  | Among the earliest Scots literature is Barbour's Brus (fourteenth century). Whyntoun's Kronykil and Blind Harry's Wallace (fifteenth century) From the fifteenth century much literature based around the Royal Court in Edinburgh and the University of St Andrews was produced by writers such as Henryson, Dunbar, Douglas and David Lyndsay. The Complaynt of Scotland was an early printed work in Scots.
After the seventeenth century, anglicisation increased, though Scots was still spoken by the vast majority of the ...
See also:Scots language, Scots language - Origin of the term Scots, Scots language - Origins, Scots language - Status, Scots language - Language change, Scots language - Literature, Scots language - Dialects, Scots language - Pronunciation, Scots language - Consonants, Scots language - Silent letters, Scots language - Vowels, Scots language - Suffixes, Scots language - Some grammar features, Scots language - The definite article, Scots language - Nouns, Scots language - Diminutives, Scots language - Modal verbs, Scots language - Present tense of verbs, Scots language - Past tense of verbs, Scots language - Word order, Scots language - Ordinal numbers, Scots language - Adverbs, Scots language - Subordinate clauses, Scots language - Negation, Scots language - Relative pronoun |  | | Scots language, Scots language - Adverbs, Scots language - Consonants, Scots language - Dialects, Scots language - Diminutives, Scots language - Language change, Scots language - Literature, Scots language - Modal verbs, Scots language - Negation, Scots language - Nouns, Scots language - Ordinal numbers, Scots language - Origin of the term Scots, Scots language - Origins, Scots language - Past tense of verbs, Scots language - Present tense of verbs, Scots language - Pronunciation, Scots language - Relative pronoun, Scots language - Silent letters, Scots language - Some grammar features, Scots language - Status, Scots language - Subordinate clauses, Scots language - Suffixes, Scots language - The definite article, Scots language - Vowels, Scots language - Word order, Scottish literature, Scottish Corpus of Texts and Speech, Languages in the United Kingdom, Scottish English |  | |
|  |  | Scots language: Encyclopedia II - Scots language - Literature
Scots language - Literature
Among the earliest Scots literature is Barbour's Brus (fourteenth century). Whyntoun's Kronykil and Blind Harry's Wallace (fifteenth century) From the fifteenth century much literature based around the Royal Court in Edinburgh and the University of St Andrews was produced by writers such as Henryson, Dunbar, Douglas and David Lyndsay. The Complaynt of Scotland was an early printed work in Scots.
After the seventeenth century, anglicisation increased, though Scots was still spoken by the vast majority of the population. At the time, many of the oral ballads from the borders and the North East were written down. Writers of the period were Robert Sempill, Robert Sempill the younger, Francis Sempill, Lady Wardlaw and Lady Grizel Baillie.
In the eighteenth century, writers such as Ramsay, Fergusson, Burns and Scott continued to use Scots. Scott introduced vernacular dialogue to his novels.
Following their example, such well-known authors as Robert Louis Stevenson, William Alexander, George MacDonald and J.M. Barrie also wrote in Scots or used it in dialogue.
In the early twentieth century, a renaissance in the use of Scots occurred, its most vocal figure being Hugh MacDiarmid. Other contemporaries were Douglas Young, Sidney Goodsir Smith, Robert Garioch and Robert McLellan. However, the revival was largely limited to verse and other literature.
In 1983 W.L. Lorimer's magnificent translation of the New Testament from the original Greek was published.
Highly anglicised Scots is often used in contemporary fiction, for example, the Edinburgh dialect of Scots in Trainspotting by Irvine Welsh (later made into a motion picture of the same name, though with language allegedly anglicised even more to make it suitable for an international audience).
But'n'Ben A-Go-Go by Matthew Fitt is a cyberpunk novel written entirely in what Wir Ain Leid (Our Own Language) calls "General Scots". Like all cyberpunk work, it contains imaginative neologisms.
Other related archives(United) Kingdom of Great Britain, 12th, 13th centuries, 13th century, 1494, 14th century, 15th century, 1761, 1840s, 20th century, 4th century, 7th century, Aberdeen, Adam Smith, Alexander Boswell, Ammianus Marcellinus, Angles, Anglic, Anglic language, Anglo-Norman, Anglo-Saxon, Auld Alliance, Barbour, Blind Harry, Border, Burns, Burns Night, Catalan language, Catalonia, Celtic language, Culzean, David I, David Lyndsay, Doric, Dunbar, Dundee, Dutch, Earldom of, Edinburgh, Eng, English law, Erse, European Charter for Regional or Minority Languages, Fergusson, Francis Sempill, French, Gaelic, Gaelic language, George MacDonald, Glasgow, Glasgow patter, Grizel Baillie, Hebrides, Henryson, Highlands, Highlands and Islands, History of the Scots language, Hugh MacDiarmid, Huntingdon, IPA, Ibero-Romance language, Inglis, Ireland, Irvine Welsh, J.M. Barrie, James Boswell, Lallans, Language revival, Languages in the United Kingdom, Latin, Lothian, MacKenzie, Matthew Fitt, Menzies, Middle English, Middle Low German, Native speakers, Ned speak, Northern Ireland, Northumbria, Northumbrian, Orkney Islands, Portugal, Portuguese, Republic of Ireland, Richard Sheridan, Robert Garioch, Robert Louis Stevenson, Robert Sempill, Robert Sempill the younger, Romance, Scotch, Scotland, Scots law, Scots vowel length rule, Scott, Scottish Corpus of Texts and Speech, Scottish English, Scottish Gaelic language, Scottish Parliament, Scottish literature, Second World War, Shetland Islands, Spain, Spanish, Standard English, Swiss German, The Complaynt of Scotland, Thomas Sheridan, Trainspotting, Treaty of Union 1707, Ullans, Ulster, Ulster Scots, University of St Andrews, W.L. Lorimer, Wealth of Nations, West Germanic language, accent, adstratal, ancient Scots, bilingual, borders, burgh, change, cognate, convergence, cyberpunk, dialect, dialects, elocution, grammar, language, language attrition, language policy, language shift, lexis, libel, mass media, merger, neologism, neologisms, orthographic conventions, regional language, shall, slander, slang, standard German, standardised languages, substratal, vowel length, written Scots language, yogh
 Adapted from the Wikipedia article "Literature", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Scots Language can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|