Site banner
.
Home Forums Blogs Articles Photos Videos Contact FAQ                    
.
.
Wisdom Archive
Body Mind and Soul
Faith and Belief
God and Religion
Law of Attraction
Life and Beyond
Love and Happiness
Peace of Mind
Peace on Earth
Personal Faith
Spiritual Festivals
Spiritual Growth
Spiritual Guidance
Spiritual Inspiration
Spirituality and Science
Spiritual Retreats
More Wisdom
Buddhism Archives
Hinduism Archives
Sustainability
Theology Archives
Even more Wisdom
2012 - Year 2012
Affirmations
Aura
Ayurveda
Chakras
Consciousness
Cultural Creatives
Diksha (Deeksha)
Dream Dictionary
Dream Interpretation
Dream interpreter
Dreams
Enlightenment
Essential Oils
Feng Shui
Flower Essences
Gaia Hypothesis
Indigo Children
Kalki Bhagavan
Karma
Kundalini
Kundalini Yoga
Life after death
Mayan Calendar
Meaning of Dreams
Meditation
Morphogenetic Fields
Psychic Ability
Reincarnation
Spiritual Art, Music & Dance
Spiritual Awakening
Spiritual Enlightenment
Spiritual Healing
Spirituality and Health
Spiritual Jokes
Spiritual Parenting
Vastu Shastra
Womens Spirituality
Yoga Positions
Site map 2
Site map


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



.

Limerick poetry - Limericks in other languages than English

Limerick poetry - Limericks in other languages than English: Encyclopedia II - Limerick poetry - Limericks in other languages than English

Although limericks have been written in a great number of different languages, many of these suffer from the fact that the meter of the limerick does not adapt well to such languages as, for example, French or Latin. Good limericks can be written in languages that have a similar natural rhythm to English. The following example is in Icelandic: Þegar líkið er glaseygt, svo glampar í, og í görnum er eitthvað, sem skvampar í, enda nefbroddur rauður -- þá er dóninn ei dauður --< ...

See also:

Limerick poetry, Limerick poetry - Structure, Limerick poetry - History, Limerick poetry - Origin of the name, Limerick poetry - Early examples, Limerick poetry - Edward Lear, Limerick poetry - Well-known authors, Limerick poetry - Recurring themes, Limerick poetry - Ribald verses, Limerick poetry - Nantucket, Limerick poetry - Uttoxeter and Exeter, Limerick poetry - Spelling, Limerick poetry - Anti-limericks, Limerick poetry - Non-rhyme, Limerick poetry - Structure, Limerick poetry - Limericks in other languages than English

Limerick poetry, Limerick poetry - Anti-limericks, Limerick poetry - Early examples, Limerick poetry - Edward Lear, Limerick poetry - History, Limerick poetry - Limericks in other languages than English, Limerick poetry - Nantucket, Limerick poetry - Non-rhyme, Limerick poetry - Origin of the name, Limerick poetry - Recurring themes, Limerick poetry - Ribald verses, Limerick poetry - Spelling, Limerick poetry - Structure, Limerick poetry - Uttoxeter and Exeter, Limerick poetry - Well-known authors, Clerihew

Limerick poetry: Encyclopedia II - Limerick poetry - Limericks in other languages than English



Limerick poetry - Limericks in other languages than English

Although limericks have been written in a great number of different languages, many of these suffer from the fact that the meter of the limerick does not adapt well to such languages as, for example, French or Latin. Good limericks can be written in languages that have a similar natural rhythm to English.

The following example is in Icelandic:

Þegar líkið er glaseygt, svo glampar í, og í görnum er eitthvað, sem skvampar í, enda nefbroddur rauður -- þá er dóninn ei dauður -- heldur drekkur hann of mikið Campari.

A French example, from 1715:

On s'étonne ici que Caliste
Ait pris l'habit de Moliniste
Puisque cette jeune beauté Ote à chacun sa liberté N'est-ce pas une Janseniste?

And another French example:

Y avait un jeune homme de Dijon
Qui se foutait de toute religion.
Il a dit, "Quant à moi, Je déteste les trois: Le Père, et le Fils, et le Pigeon."

An example in Swedish, attributed to Hans Alfredson:

Det var en ung dam ifrån Gränna som stjärten så hårt kunde spänna att hon i detta hål kunde strypa en ål och till och med vässa en penna

(There was a young lady from Gränna / who her butt so hard could strain / that she in this hole / could strangle an eel / and even sharpen a pen)

An example in Esperanto from Raymond Schwartz:

Jen estis fraŭlin' en Parizo; ŝi dormis sen noktoĉemizo, feliĉe ŝi havis - Kaj tio min ravis - piĵamon en mia valizo.

(There was a miss in Paris/she slept without a nightshirt/happily she has/and that delighted me/ pyjamas in my valise)

The dodoitsu is a short sometimes comic Japanese poem known as a Japanese limerick.

John O'Mill wrote several well-known limericks in Dutch, or in an intentional garble of Dutch and English, such as:

A terrible infant called Peter Sprinkled his bed with a gheter gieter = watering can His father got woost woest = angry Took hold of a knoost knoest = tree branch And gave him a pack on his meter Dutch saying meaning 'to spank'




Adapted from the Wikipedia article "Limericks in other languages than English", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki

More material related to Limerick Poetry can be found here:
Main Page
for
Limerick Poetry
Index of Articles
related to
Limerick Poetry


« Back








Search the Global Oneness web site
Global Oneness is a huge, really huge, web site. Almost whatever you are searching for within health, spirituality, personal development and inspirationals - you will find it here!
Google
 
 

Rate this article!

Please rate this article with 10 as very good and 1 as very poor.

.








Sneak-Peek of Global Oneness Community

Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas

Forum Home, Articles, Photo Gallery, Videos, News, Sitemap
...and much more!


Dream Sharing Forum

at Global Oneness Community.

Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum



Forum
Articles
Images Pictures
Videos
News
Sitemap




 

 

 

 

 


 








  » Home » » Home »