 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem |  | Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem: Encyclopedia II - Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem |  | Though it has no official or legal status, Hen wlad fy nhadau is recognised and used as an anthem at both national and local events in Wales. Usually this will be the only anthem sung, such as at national sporting events, and it will be sung only in Welsh using the first stanza and refrain. But on some official occasions, especially those with royal connections, it is used in conjunction with the national an ...
See also:Hen Wlad Fy Nhadau, Hen Wlad Fy Nhadau - Glan Rhondda, Hen Wlad Fy Nhadau - Popularity, Hen Wlad Fy Nhadau - First recorded Welsh-language song, Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem, Hen Wlad Fy Nhadau - Lyrics, Hen Wlad Fy Nhadau - Hen Wlad Fy Nhadau, Hen Wlad Fy Nhadau - Translation, Hen Wlad Fy Nhadau - Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - The Old Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - The Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - Parodies |  | | Hen Wlad Fy Nhadau, Hen Wlad Fy Nhadau - First recorded Welsh-language song, Hen Wlad Fy Nhadau - Glan Rhondda, Hen Wlad Fy Nhadau - Hen Wlad Fy Nhadau, Hen Wlad Fy Nhadau - Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - Lyrics, Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem, Hen Wlad Fy Nhadau - Parodies, Hen Wlad Fy Nhadau - Popularity, Hen Wlad Fy Nhadau - The Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - The Old Land Of My Fathers, Hen Wlad Fy Nhadau - Translation |  | |
|  |  | Hen Wlad Fy Nhadau: Encyclopedia II - Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem
Hen Wlad Fy Nhadau - National anthem
Though it has no official or legal status, Hen wlad fy nhadau is recognised and used as an anthem at both national and local events in Wales. Usually this will be the only anthem sung, such as at national sporting events, and it will be sung only in Welsh using the first stanza and refrain. But on some official occasions, especially those with royal connections, it is used in conjunction with the national anthem of the United Kingdom, God Save the Queen.
The existence of a separate national anthem for Wales has not always been apparent to those from outside the Principality. In 1993 the newly-appointed Secretary of State for Wales John Redwood was embarrassingly videotaped trying to guess the words during a communal singing of the national anthem, clearly unaware of them; the pictures were frequently cited as evidence of his unsuitability for the post. According to John Major's autobiography, the first thing his successor William Hague said, on being appointed, was that he had better find someone to teach him the words. He found Ffion Jenkins, and later married her.
Versions of Hen Wlad fy Nhadau are used as anthems in both Cornwall, as Bro Goth Agan Tasow, and Brittany, as Bro Goz ma Zadoù.
Other related archives11 March, 1856, 1899, 1993, Aberdare, Bangor, Bristol City Football Club, Brittany, Bro Goth Agan Tasow, Bro Goz ma Zadoù, Cornwall, Eisteddfod, Evan James, Ffion Jenkins, Glamorgan, God Save the Queen, James James, John Major, John Redwood, Llangollen, Maesteg, National Library of Wales, Pontypridd, Secretary of State for Wales, Swansea, United Kingdom, Wales, Welsh, Welsh language, William Hague, national anthem, pronounced
 Adapted from the Wikipedia article "National anthem", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Hen Wlad Fy Nhadau can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|