 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology |  | God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology: Encyclopedia II - God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology |  | Grammatically, most of the Hebrew names for God are masculine; a few are grammatically feminine; the grammatical form of words has no biological or literal significance. Many modern readers of the Bible, especially those influenced by 20th century feminism, often misread English translations of the Bible as literal translations of the Hebrew text; this leads to errors of understanding, as for grammatical reasons literal translations are not always possible. English does not have grammatical gender in nouns, but it does have gr ...
See also:God and gender, God and gender - God in the Hebrew Bible, God and gender - Jewish views of God and gender, God and gender - Christian views of God and gender, God and gender - Mormon views, God and gender - Translating the names of God into English, God and gender - Third person pronouns: He She or It?, God and gender - Mankind and Humankind, God and gender - New translation solutions, God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology, God and gender - Bibliography |  | | God and gender, God and gender - Bibliography, God and gender - Christian views of God and gender, God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology, God and gender - God in the Hebrew Bible, God and gender - Jewish views of God and gender, God and gender - Mankind and Humankind, God and gender - Mormon views, God and gender - New translation solutions, God and gender - Third person pronouns: He She or It?, God and gender - Translating the names of God into English, Feminism, God, God (male deity), Goddess, Sky father, Hindu views on God and gender |  | |
|  |  | God and gender: Encyclopedia II - God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology
God and gender - Criticism of feminine reconstructions of theology
Grammatically, most of the Hebrew names for God are masculine; a few are grammatically feminine; the grammatical form of words has no biological or literal significance. Many modern readers of the Bible, especially those influenced by 20th century feminism, often misread English translations of the Bible as literal translations of the Hebrew text; this leads to errors of understanding, as for grammatical reasons literal translations are not always possible. English does not have grammatical gender in nouns, but it does have grammatical gender in pronouns. In contrast, all Hebrew nouns have grammatical gender.
For example, the Hebrew words "yom tov" and "shavua tov" are grammatically male, and are translated as "day" and "week"; the Hebrew phrase "shanah tovah" ("Have a good year") is grammatically feminine. No one conversant in Hebrew imagines that days and weeks are conceived of by Jews as male, or that years are thought of as female. However, when it comes to translating Biblical names of God this is the idea that exists among many modern day English speakers. The modern reader often assumes that the Hebrew text is referring to a male God. In response, some feminists have attempted to construct a female-God image, or feminine way of speaking about God, to rebut the male-God image that they perceive.
Many feminists say the society in which the Bible is written was patriarchal, and that the use of male words for God would have been expected. Some Christian and Jewish objectors to gender-sensitive translations hold that there are profound theological reasons for masculine references to God, whereas feminine references have pagan connotations that cannot be avoided.
An argument for using female symbols for God arises from the practical effects of God-language on the readers. Imagery for God helps people understand the world. The way a faith community talks about God indicates what it considers the highest good, the profoundest truth. This language, in turn, molds the community's behavior, as well as its members' self-understanding. The fact that Jews and Christians ordinarily speak about God in the image of a male ruler can be problematic. For feminist theology, the difficulty does not lie with the male metaphors. Men as well as women are created in the image of God. The problem lies in the fact that the specific male images reflect a patriarchal arrangement of the world, casting God into the mold of an omnipotent, even if benevolent, monarch. God's maternal relation to the world is eclipsed.
Some traditional religious figures reject gender sensitive translations, and reject feminine names for God, as feminine names cannot be ascribed God, as God created the universe ex nihilo. In this view, it is proper for God to beget (as fathers are often conceived of acting), rather than for God to be the passive recepient of begetting (as mothers are often conceived of as acting). This is related to creation ex nihilo, as a feminine deity would have birthed the universe, making it a "part" of herself in much the same manner as children can be spoken of as "parts of their mothers."
Other related archivesAbrahamic faiths, Baruch 3:9-4:4, CCC, Catechism of the Catholic Church, Christian philosophy, Christianity, Church Fathers, Conservative Jews, Conservative Judaism, Contemporary Christian Music, Elliot N. Dorff, English, Feminism, Genesis 1:26, Gnosticism, God, God (male deity), God the Father, Goddess, Godhead (Mormonism), Greek, Heavenly Mother, Hebrew, Hebrew Bible, Hindu views on God and gender, Hinduism, Holy Spirit, Incarnation, Indo-European languages, Isaiah, Isaiah 49:14-15, 66:13, Isaiah 66:13, Islam, Jer 3:4-20, Jer 3:6-19, Jesus, Job 31:18, John 14, Judaism, Jules Harlow, Kabbalah, Latin, Latter Day Saint (Mormon), Latter Day Saints, Letters of St. Paul, Maimonides, Mormonism, Mormonism and Christianity, Nag Hammadi library, Names of God, Neo-Aristotelian, New Jerusalem Bible, New Revised Standard Version, Orthodox Jews, Proverbs 8-9, Psalm 131:2, Psalm 131:2-3, Psalm 24, Rabbi, Reconstructionist Jews, Reform Jews, Religious feminism, Shekhinah, Sirach 24, Sky father, Tetragrammaton, Today's New International Version, Trinity, Virgin Birth, Wisdom 6:22-11:1, avodah zarah, avoid sexist language, ex nihilo, feminism, gender-neutral, grammatical gender, meforshim, midrash, prescriptive grammarians, pronoun, siddur, singular they, the Father, the Holy Spirit, the Son, theology
 Adapted from the Wikipedia article "Criticism of feminine reconstructions of theology", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to God And Gender can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|