 |
|
| |
|
 |
 |
at Global Oneness Community.
Share your dreams and let others help you with the interpretation!
Dream Sharing Forum
|
 |
Gaumii salaam - History |  | Gaumii salaam - History: Encyclopedia II - Gaumii salaam - History |  | Until 1948, a melody without lyrics called the 'Salaamathi' was performed by a royal band on state occasions at the 'Etherekoilu', the residence of the Sultan. Soon after it was decided that the Salaamathi needed lyrics accompanied by a new melody. The lyrics were written by a young poet and later chief justice, Mohamed Jameel Didi.
Jameel Didi wrote the words for the new Salaamathi bearing in mind the influence of Urdu poetry during the time, closely imitating its style and also furnishing his work with words borrowed from Arabic. Af ...
See also:Gaumii salaam, Gaumii salaam - History, Gaumii salaam - Lyrics, Gaumii salaam - In Thaana Script, Gaumii salaam - Romanized Transliteration, Gaumii salaam - Translation |  | | Gaumii salaam, Gaumii salaam - History, Gaumii salaam - In Thaana Script, Gaumii salaam - Lyrics, Gaumii salaam - Romanized Transliteration, Gaumii salaam - Translation |  | |
|  |  | Gaumii salaam: Encyclopedia II - Gaumii salaam - History
Gaumii salaam - History
Until 1948, a melody without lyrics called the 'Salaamathi' was performed by a royal band on state occasions at the 'Etherekoilu', the residence of the Sultan. Soon after it was decided that the Salaamathi needed lyrics accompanied by a new melody. The lyrics were written by a young poet and later chief justice, Mohamed Jameel Didi.
Jameel Didi wrote the words for the new Salaamathi bearing in mind the influence of Urdu poetry during the time, closely imitating its style and also furnishing his work with words borrowed from Arabic. Afterwards, Jameel Didi began looking for a tune to accompany his poem when he heard the noon chime (Auld Lang Syne) of his uncle's clock. The tune was adopted to the lyrics and the new Salaamathi was complete.
Throughout the 1950s and 1960s Maldivians became more aware of the importance of a National Anthem and in 1972, shortly before the Maldives was visited by Queen of England Elizabeth II, the government hastily commissioned maestro P.W. Amaaradeva for a new melody for the anthem. The original lyrics were retained, with a few changes to embellish the fact that Maldives has been a republic since 1968. This version of the anthem has survived without any modifications till date.
Other related archives1948, 1950s, 1960s, 1972, Arabic, Auld Lang Syne, Dhivehi, Elizabeth II, England, Islamic, Maldives, Sri Lankan, Sultan, Thaana, Urdu, chief justice, chime, development, government, homage, lyrics, maestro, melody, national anthem, poet, republic
 Adapted from the Wikipedia article "History", under the G.N U Free Docmentation License. Please also see http://en.wikipedia.org/wiki |
|
|
More material related to Gaumii Salaam can be found here:
|
|
« Back
|
Search the Global Oneness web site |
|
|
|
|
 |
Sneak-Peek of Global Oneness Community
Hi friend! The Global Oneness Community, the place for information and sharing about Oneness is not really launched yet (you will see there is still some clean up to do) ...but it is now open for a sneak-peek! And if you wish - please register and become one of the very first members to do so! Jonas
Forum Home,
Articles,
Photo Gallery,
Videos,
News,
Sitemap
...and much more!
|